Thursday, March 7, 2013

The Narrative of Alexander the Great in the Quran

Alexander the Great or Dhul-Qarnayn

Muslim scholars have linked the narrative of  Dhul-Qarnayn in the Quran with the story of Alexander the Great. The first to have identified this link is the Muslim hagiographer Ibn Hisham (?-833 AD) in the Sira literature.

The story of Dhul-Qarnayn

Dhul-Qarnayn is mentioned in only one place in the Qur'an, specifically in Surah Al-Kahf. The Qur'anic story tells about a man called Dhul-Qarnayn, the translation of which is literally "the Two-Horned". It is said that the legend of the man was known to the people of the region. In the Qur'an, Dhul-Qarnayn who was given great power by Allah, traveled to the rising place and setting place of the sun. There, he found the sun setting in a murky (or boiling) sea. He built a wall in order to enclose the nations of Gog and Magog. It is thought that Gog and Magog will breach Dhul-Qarnayn's wall before Yaum al-Qiyāmah (the Day of Judgement) and will wreak havoc in the world.

Verses

They ask thee concerning Zul-qarnain Say, "I will rehearse to you something of his story."
18:83
Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends.
18:84
One (such) way he followed,
18:85
Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: near it he found a people: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority), either to punish them, or to treat them with kindness."
18:86
He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; then shall he be sent back to his Lord; and He will punish him with a punishment unheard-of (before).
18:87
"But whoever believes, and works righteousness, he shall have a goodly reward, and easy will be his task as we order it by our command."
18:88
Then followed he (another) way.
18:89
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun.
18:90
(He left them) as they were: We completely understood what was before him.
18:91
Then followed he (another) way.
18:92
Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.
18:93
They said: "O Zul-qarnain! the Gog and Magog (people) do great mischief on earth: shall we then render thee tribute in order that thou mightest erect a barrier [wall] between us and them?"
18:94
He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier [wall] between you and them:
18:95
"Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain sides, he said, "Blow (with your bellows)" then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."
18:96
Thus were they made powerless to scale it or to dig through it.
18:97
He said: "This is a mercy from my Lord: but when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true."
18:98
On that day We shall leave them [Gog and Magog] to surge like waves on one another: the trumpet will be blown, and We shall collect them all together.
18:99
Source: Wikipedia

No comments:

Post a Comment